Squid Game: How Culture Impacts Viewer Experiences

Todd Landfried • Oct 29, 2021

We generally don't write about specific shows unless something really goes wrong on the culture and localization side of things and highlights problems content creators may face when preparing for international release. Netflix's latest global hit, the South Korean title “Squid Game,” falls squarely into this category for three reasons. First, it demonstrates the impact social media has on the public perception of a title. Second, it highlights how translations can tell a very different story in subs and dubs than in the native language. Finally, it points out how complex the localization process is and the sacrifices that are sometimes made to get a title released.


No one is shocked these days when social media “influencers” light the internet on fire with criticism. What surprises people is how soon it comes and from which direction. "Squid Game" was released on Sept. 17 2021, and within days people fluent in native Korean started posting about translation and cultural issues. One of the first to gain significant attention was a TikTok post by Youngmi Mayer, in which she describes the problems she found in the film's English closed captions in episode 6, “Gganbu.” So far, Mayer's video has been watched 2.9 million times.

 

Mayer's concerns have been challenged as unfair because she watched the English Closed Captions instead of the English subtitles, which tend to be closer to the script. Closed captions are based upon the audio dub, which can be reduced or altered to match the character's lip movements. Here are two examples using Mayer's original post as the source.

 

Mayer Korean dialogue (:30): “What are you looking at?”

English Closed Caption translation: “Go Away!”

English subtitle: “What are you looking at?”

English audio dub: “Go away!”


Here’s another example:

 

Mayer Korean dialogue (6:00): “I’m very smart, I just never got the chance to study.”

English Closed Caption translation: “I’m not a genius, but I still got it work out. Huh?”

English subtitle: “I never bothered to study, but I’m insanely savvy.”

English audio dub: “I’m not a genius, but I’ve still got it where it counts!”

 

There are both consistencies and inconsistencies across translations, and it’s easy to see how a non-native speaker could experience a storyline that has deviated from the original depending upon whether they use subtitles, closed captions, dubbed audio, or a combination of any two. The differences in the second example could be due to carelessness or mishearing what is being said. “Work out” sort of sounds like “where it counts” if you say it fast enough. But if someone doesn’t have the English audio dub playing while they watch the film, how would they know the difference? The reality is they wouldn’t know, which could lead to the kind of confusion or misinterpretation Mayer and others discuss.

 

The extent to which this happens varies across titles. In the case of "Squid Game," some people believe it has impacted the story significantly; and from these two examples, we can see why. But the general public won’t understand the process for creating subs and dubs and how they can contribute to inconsistencies or the appearance thereof.


The woman who voiced the character Han Mi-Nyeo, Stephanie Komure, responded on Twitter, stating, “I’m the dub actress for Mi-Neyo, so I was in the studio when this changed. She was tough to dub because her expressions/mouth movements are so huge & up close, & things had to change to fit flaps. It’s a balancing act.”  Ms. Komure indirectly refers to the linguistic, cultural, and visual issues encountered during localization. Linguistic in that some words and phrases are conveyed with fewer words than in other languages. Cultural in that is making sure the context is represented in words spoken and visual because the objective is to have the spoken words match as close as possible, as Komure mentions, to the movement of the actor’s mouth. It is a “balancing act,” and there are bound to be  misunderstandings.

 

The immense number of TikTok views alone has raised public awareness of the importance and significance of localization. This likely means there will be a race with future foreign-language titles to identify similar problems, throw shade on the platform, and earn millions of views. Content companies should expect this to happen from now on. Awareness of a problem is the best way to begin working on ways to solve it.

 

Quality control for subs and dubs has always depended on the company and the budget. If anything forces content companies to eliminate these differences, it will be to insist upon better coordination and consistency between actual dialogue, subs, dubs and closed captions. No content company wants these types of problems to occur. They want all localizations to be consistent with the dialogue; but as "Squid Game" shows, it’s easier said than done.

Share this post

Share this post

Related Posts

By Spherex 16 Apr, 2024
"The only way you can predict the future is to build it." - Alan Kay
By Spherex 08 Apr, 2024
Technology continues to drive change and opportunity.
By Spherex 27 Mar, 2024
Santa Clara, CA (March 27, 2024 ) — Spherex , a global technology and data company serving the Media and Entertainment industry, will showcase Spherex AI ™, its pioneering AI platform for video content compliance and analysis, at NAB 2024 in Las Vegas from April 13 to 17. The Spherex AI ™ platform empowers content owners to adapt their narratives for the broadest international audience while avoiding regulatory restrictions and censorship barriers. Spherex will be exhibiting at Booth W2217 in the West Hall of the Las Vegas Convention Center. Spherex AI ™ drastically reduces the time and resources required for video content localization, mitigates the risk of cultural insensitivity or noncompliance, and enables creators to accelerate expansion and reach the right audience faster, cost-effectively, and without brand risk. The platform scans film, TV, or advertising content quickly and affordably, making it the ideal solution for verifying the suitability of any video content for any global market. “Today, content providers and streaming platforms must navigate complex regulations and cultural norms to operate successfully in different markets,” said Teresa Phillips, Co-founder and CEO of Spherex. “By seamlessly integrating sophisticated AI with cultural and regulatory insights, Spherex helps content creators, studios, distributors, and platforms unlock new markets, broaden their audiences, and increase revenue.” At the heart of Spherex AI ’s™ innovation is its proprietary AI technology, based on a decade of meticulous research and analysis of laws, regulations, and film/TV classifications in over 100 countries, as well as the screening of millions of film and TV clips for training and validation. Unlike conventional methods that employ AI and Machine Learning (ML) to identify objectionable content in a scene, Spherex uses advanced techniques to interpret the cultural context surrounding classifiable elements such as drugs, violence, sexuality, and profanity. Understanding the context is crucial because it's not just about the events happening in a video or who is involved; it's about comprehending the setting, characters, impact, and consequences. These factors are essential in determining local age ratings and cultural suitability for worldwide markets. To book a meeting with Spherex at NAB, contact Davinder Lu thra here . About Spherex Spherex is a global technology and data company transforming how media and entertainment enterprises create, adapt, and deliver film and television to audiences worldwide through AI and machine learning. With unmatched expertise in culture and regulatory compliance, Spherex works with the world's largest media companies, movie studios, networks, distributors, and streamers to build larger audiences, speed up content discovery, drive more video views, and generate higher revenue. Learn more at www.spherex.com .
05 Mar, 2024
Three Criteria to Consider When Adding Generative AI to Your Work
By Spherex 15 Feb, 2024
With the global nature of digital platforms requiring content localization, Artificial Intelligence (AI) emerges as a key tool to address these challenges by efficiently scanning, analyzing, and moderating content, thereby ensuring a safer and more culturally respectful digital environment.
By Spherex 30 Jan, 2024
Examine the tension between creative freedom and compliance in Malaysia's film industry, through the legal challenges faced by the creator "Mentega Terbang" for allegedly violating laws protecting religious sentiments.
By Spherex 12 Dec, 2023
Understand significant differences between film and TV ratings, emphasizing the complexities content creators face in preparing titles for television due to regulatory and market concerns such as commercial breaks, run-time, and cultural variations.
The complexity of ad placement today being evaluated on screen
By Spherex 20 Nov, 2023
Navigate the complexity of ad placement today with precision and insight. Unlock strategies for effective targeting and maximizing your ROI!
By Spherex 11 Oct, 2023
There is no immunity from Censorship.
Show More
Share by: